본문 바로가기
성경 Q&A

the Holy Ghost와 the Spirit의 번역차이(성령님과 성령)

by 죠셉티처 2023. 3. 28.
반응형
SMALL

1 성령님에 대한 기본 개념 (에스라 성경사전 참조)
삼위일체 하나님의 한 인격체인 성령님은 아버지 하나님, 아들 하나님과 본질에서, 능력에서, 존재 면에서 동등하며 아버지나 아들에게서 발출된 열등한 존재가 아닙니다. 그분은 사람들에게 보내진 경우에 한해서 아버지에게서 나와 아버지와 아들에 의해 제자들에게 보내어졌습니다(요14:26; 15:26). 이분은 아버지의 영이며(마10:20; 고전2:11) 또 그리스도의 영이십니다(갈4:6; 빌1:19).

 

성령님이 하나님의 영향력이나 힘이 아니고 인격을 가진 존재라는 사실은 성경의 많은 구절에서 분명히 나타납니다. 이분은 스스로 행동을 하고 생각하며 감정을 드러내는 인격체이십니다. 인격체가 아니라면 기뻐하거나 괴로워하거나 슬퍼할 수 없으며 또 말씀하거나 위로하거나 중보하거나 자신의 선물(은사)들을 나누어 줄 수 없습니다.

 

2 성령님에 대한 다양한 표현방식

성경은 문맥과 전달하고자 하는 내용에 따라서 성령님을 다양한 방식으로 말씀하셨습니다.

 

a. 위로자(Comforter, 개역, 보혜사)
[요14:26] 위로자 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령님 그분께서 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 무엇을 말하였든지 너희가 모든 것을 기억하게 하시리라.  (the Comforter, which is the Holy Ghost)
예수님께서는 그의 제자들에게 ‘위로자 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령님을 보내주실 것’을 약속하셨습니다.

 

b. 하나님의 영(the Spirit of God)
창1장, 롬8, 15장, 고린도전서 2,3,7,12장 등에서 쓰였는데 이것은 성령님이 권능과 영감의 거룩한 원천이 되심 다시 말해 창조와 대언, 기적 뒤에서 원동력이 되심을 나타낼 때 사용되는 것으로 보입니다.

 

c. 그리스도의 영(the Spirit of Christ)
대표적으로 로마서에서 이 의미를 볼수 있는데 롬8:9 그러나 너희 안에 하나님의 영께서 거하시면 너희가 육신안에 있지 아니하고 성령안에 있나니 이제 어떤 사람에게 그리스도의 영(the Spirit of Christ) 없으면 그는 그분의 사람이 아니니라.
성령님께서 성도와 그리스도 사이에 중재자 역할 혹은 성도들이 예수님과 개인적인 관계를 갖고 그분의 고난과 영광을 함께 나누는 통로와 같은 역할을 하시는 경우에 이런 표현을 발견할 수 있습니다.

 

d. 진리의 영(the Spirit of Truth)

요16:13에서는’ 진리의 영께서 오시면 너희를 모든 진리 가운데로 인도하신다’는 약속이 있습니다.
성령님께서 거룩한 지혜와 명철의 근원이 되심을 말해주고 있습니다.  

 

e. 생명의 영(the Spirit of Life)

롬8:2 그리스도 예수님 안에 있는 생명의 성령의 법으로 표현하였고 계시록11:11 하늘로부터 온 생명의 영이라고 기록된 것으로 보아, 성령님은 성도들에게 생명을 주시고 죽은자를 일으키시는 분으로 말씀하고 있습니다.

 

3. the Holy Ghost와 the Spirit 번역

영어 킹제임스 성경은 성령님을 표현하면서 그분께서 외적으로 나타나시는 것을 강조할 때는 the Holy Ghost로, 내적으로 일하시는 것을 강조할 때는 the Spirit으로 구분하여 표기하므로 한글로 번역된 킹제임스 흠정역 성경에서도 the Holy Ghost는 성령님으로 the Spirit은 성령으로 구분하여 표기했다라고 흠정역 성경 일러두기에 나와 있습니다.

KJB에 the Holy Ghost는 89회 나와 있습니다. 그중에 대부분은 일러두기에 나온것처럼 the Holy Ghost는 성령님으로 the Spirit은 으로 구분하여 표기했습니다. 그런데 삼위일체 하나님이신 예수님께서 성령에 대해 동격의 차원에서 말씀 하실때는 KJB에 the Holy Ghost가 있는 경우 우리말의 특성상 높인말인 ‘님’을 넣지 않고 성령으로 표기하여 동등한 위격의 삼위일체 하나님 되심을 표현하였습니다.

 

다음은 the Holy Ghost를 성령님이 아닌 성령으로 표기한 구절들입니다.

[마28:19] 그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 가르치고 아버지아들성령의 이름으로 그들에게 침례를 주며 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.

 

[막13:11] 그러나 그들이 너희를 끌고 가서 넘겨줄 때에 너희가 무엇을 말할까 미리 염려하거나 미리 궁리하지 말고 그 시각에 너희에게 무엇이 주어지든지 그것을 말하라. 말하는 이는 너희가 아니요 성령이시니라.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.

 

[요20:22] 그분께서 이것을 말씀하시고 그들 위로 숨을 내쉬며 그들에게 이르시되, 너희는 성령을 받으라. Receive ye the Holy Ghost

 

[요1:33] 내가 그분을 알지 못하였으나 나를 보내어 물로 침례를 주게 하신 분, 바로 그분께서 내게 이르시되, 이 누구에게 내려와 그 위에 머무는 것을 네가 볼 터인데 바로 그 사람이 성령으로 침례를 주는 분이니라, 하셨기에
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.

> 하나님의 아들이신 예수님께서 물침례가 아닌 성령으로 침례받는 모습을 요한의 증언을 통해 기록한 말씀인데 삼위일체 하나님이 모두 등장하는 대표적인 구절이므로 동등한 위격을 나타내기 위해 성령으로 표기한 것을 볼 수 있습니다.

 

 

4. 참고

KJB 번역자들은 문맥상 그리고 원어 단어와 본문 맥락의 뉴앙스에서  신성한 본성을 강조하고 자 할 때는 the Holy Ghost를 사용하고 내적으로 드러나는 하나님의 숨결 혹은 생명력의 개념을 강조할 때는 the Spirit을 사용했다.

 

[마1:18] 한편 예수 그리스도의 태어나심은 이러하니라. 그분의 어머니 마리아가 요셉과 정혼하였을 때 그들이 함께 하기 전에 그녀가 성령님으로 말미암아 아이를 밴 것으로 드러나매(She was found with child of the Holy Ghost.

예수님의 잉태의 신성한 본질을 강조하며 그것이 하나님께서 초자연적인 방법으로 이뤄주신 일의 결과임을 강조하고자 성령을 the Holy Ghost로 표현했습니다.

728x90
반응형
LIST